A christening is a smaller, simpler day than a wedding, and the website should mirror that. Wedding-website templates dragged into the christening world end up cluttered — too many sections, too many countdowns, a guestbook that reads like a wedding scrapbook. Here's a pared-down list of what actually belongs on a christening site, and what doesn't.
Keep
- The baby's full name, both in Greek and Latin script if either side of the family will need it. The site is, ultimately, an announcement.
- Date, time, and church, with a map link. Cypriot and Greek Orthodox churches are often known to family by colloquial name; include the official name + address so out-of-town guests can search confidently.
- Reception venue and time, separately from the church. Christening receptions are usually shorter than weddings — a 2–3 hour afternoon meal — and out-of-town guests need to plan around that.
- RSVP with a simple yes / no, dietary notes, and a count. Plus-ones are uncommon at christenings (it's a family event) so the form can default to "1 attending" and not even ask.
- The godparents' names. This is the one christening-specific element. The godparents (νονοί) are the day's equivalent of best-man-and-maid-of-honour and deserve named billing.
- A gift hint. Cypriot and Greek custom is usually envelope-with-money, but a discreet IBAN line on the gifts page spares grandparents asking "where do I send it?".
Skip
- The countdown. A 90-day wedding countdown is fun; a 90-day christening countdown reads as anxiety. The date is enough.
- Engagement-style "our story" pages. The day isn't about the parents' love story.
- A 50-photo pre-wedding gallery. A handful of baby photos and you're done. The rich gallery can come after the day.
- Multi-day schedule. Christenings are single-day events; a single-card schedule (church → photos → reception) reads cleaner than a multi-day timeline.
- Bachelor / hen party prompts and any wedding-specific modules.
A note on language
Christenings tend to skew more Greek-speaking than weddings — friends from abroad come to weddings; christenings are family. So the default language for a Cyprus or Greek christening site is usually Greek, with an English toggle for the cousins overseas. The opposite of how we'd recommend it for a wedding.
Ready to set yours up?
Plus + One handles christenings on the same pricing tiers as weddings, with the same done-for-you approach — we'll trim the wedding-specific modules so the site reads as a christening site should: simple, warm, and short.